馬師曾的舞台、音樂和銀幕

2016/11/30 at 1:52 pm | Posted in 粵劇戲曲, 香港戲院/港島 | Leave a comment

taipingtheatre

…….第二則小記。7月25日,一個相當炎熱的夏日午後,跑到文化博物館聽太平戲院專著的第二次講座,題為「舞台、音樂、銀幕:太平戲院和馬師曾」,講者分別是影評人蒲鋒及余少華教授。余教授乃太平戲院專書的作者,對戲曲有湛深的研究,蒲則對本土電影涉獵甚廣,尤對武俠、武打片鑽研多年,並參與太平專書的編輯工作。雖是延續自該專著,兩位從戲院啟步,然後進入其本身的研究範疇發揮。

…….蒲的講題為「馬師曾與太平戲院:由電影到舞台回到電影」,簡言之,是介紹馬師曾作品由電影轉換至舞台,然後再回到電影,翻兩番,同一個故事根源,如變戲法般成三。三十年代,乃粵劇現代化進程的重要時刻,粵班確立了以城市為演出據點,其中馬師曾應太平院主之邀,長駐該院,更夥同在廣州已具名聲的譚蘭卿,組太平劇團,創作不少劇目。據悉該院後人保留的劇本,達三百多款。

…….1933年,馬師曾在太平響鑼鼓。那時國際信息在香港已有頗暢達的流通,比方可以看到不少西方電影,雖則未算普及。西片給馬師曾創作靈感,其作品不少改編自西片。蒲鋒列舉數個目:《龍城飛將》(原《深閨夢裡人》The Broken Lullaby)、《金戈鐵馬闖情關》(原《舞場女探》Mata Hari)、《野花香》(原《藍天使》Blue Angel)、《魂斷藍橋》(同名西片Waterloo Bridge)、《賊王子》(原《八達城之盜》The Thief of Bagdad)。

…….由西片改編為粵劇,即使穿西服演,亦必然有所改動。電影拍攝漸見蓬勃,老倌獲邀登上銀幕,像《野花香》,由原粵劇主角馬師曾和譚蘭卿合演電影版,惟拷貝已失。及至五十年代重拍,由馬紅(線女)演出,把該版本與原西片一比,便見改動很大。

…….余教授的講題為「重訪『老馬腔』『乞兒腔』--初探太平戲院舞台音樂特色」,一如既往,他在講座都談及頗技術的音樂知識,憑其投入與熱情,把箇中的難度稍磨滑,較易消化。他即場放了小許唱段,輔助講解,包括馬師曾於太平演出的《摩登女招夫》。唱段摘自唱片,由馬與譚蘭卿對唱,嘗試藉此(雖不完全)揣摩馬在太平戲院演出時的音樂風格。

…….他指出,音樂上固然有梆黃框架,但結合洋樂包裝,具有夜總會Big Band的氛圍。細聽拍和的音樂,既有粵劇鑼鼓,另有梵鈴(Violin)、士拉結他、鋼琴、muted trumpet、cornet。至於老馬腔的特色,包括腔中加襯字,就是「咿咿呀呀」那些,大家都熟知悉的;用虛字,填滿長音;板眼、白欖的運用,透着市俗的品味。

…….與會者也分享了一些粵調往憶,像1948年公映的《蝴蝶夫人》(一般指是香港首部本地製作的彩色電影,惟較遲公映的《連生貴子》實更早拍畢)的插曲〈載歌載舞〉,胡文森曲,吳一嘯詞,大家較熟的倒是調寄該曲的〈賭仔自嘆〉:「擰霖六,長衫六,高腳七,一隻大頭六……」

Leave a Comment »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.
Entries and comments feeds.

%d bloggers like this: