新光戲院 2院再啟動
July 28, 2007 at 4:03 pm | In 香港戲院/港島 | 15 Comments
↑影片廣告看板的位置被商店廣告攻陷後,街道又失了一景。
工作崗位再變化,我又回到港島區。
因地成便,和幾位舊同事在北角齋舖晚膳。齋舖數度易手,我這個白頭宮女,數的又是史前史。1986年至1990年居住在北角,偶然會到齋舖前身再前身的美國餐廳吃早餐,特別喜歡它的例牌雙蛋提供烚的烹調法。再往前數,同一地點其實是華豐國貨的西餐部,那兒的焗豬扒飯挺美味的……大家的呵欠又來了。
北角雖變,但都在舊的軀殼上補補貼貼的變。這天才留意到,新光戲院迎向書局街的廣告看板上掛出了啟事,謂新光2院的改建裝修工程已於3月上旬完工,變成可供舞台演出的多功能小劇場。猶記得去年夏季走過,見樓梯盡頭的2院範圍黑沉沉,向票房的女士打聽是否關閉,對方錯愕地點了點頭:「竟有人關心2院?」估計她如是想。
新光的2院,也就是昔日戲院的樓座部份。新光是一間規模龐大的戲院,兼具放映和表演功能,即使樓座,亦甚具氣勢。記得那次到來看《孫中山》,大概是贈券,可以升格上超等。一進門,見走道一側的座位層層向上,極為徙斜,恍如泰山壓境,一片座位交織成的牆似的,想到爬山,我們這些慣坐堂座的,還是依戀前方,總選在欄河後的位置,沒有攀山的膽量。
2005年,新光結業的消息傳出,並計劃發展為主題商場。又是商場,光聽便夠厭膩。對粵劇界人士來說,更失去了表演場地,經業界人士的奔走,終獲得延長合約4年,也不知往後的去向如何。
的確,新光和戲曲演出不離不棄,戲曲演出亦給新光建立鮮明形象。當年在新光前一個街口的唐樓居住,每當見到大清早出現長長的人龍,便知是鶵鳳一類大班演出開始售門票了。今天,新光已是各地方戲曲團體的表現專用場地,終年都熱熱鬧鬧,五光十色。
不過,2院裝置舞台設備供表演,我這種建築愚民又來杞人憂天,擔憂它那改建而來的舞台的承托力。
1989年,新光把它的樓座改建成小戲院。不久,我便到來欣賞了《天上人間》Made In Heaven,那是從UA金鐘轉過來的二輪片。這間「新」戲院的放映設備尚可,當時還貪心的欣喜:UA金鐘獨家上的片都移來做二輪便好,前來觀看,既省時,又省錢。只是,如此安排,只此一次而已。不久,我亦搬離北角,再沒有到新光看過電影或演出。
新光戲院 Sunbeam Theatre
地址:北角英皇道423號
座位:堂座1033;樓座676
旺角新華 地王戲院
July 24, 2007 at 3:12 pm | In 香港戲院/九龍 | 12 Comments想寫新華戲院,實在困難,亦欠資格,不但沒有進過場,甚至望都沒有望過。
和朋友晚飯,友人談到童年時在旺角新華戲院看西片的搞笑經驗。在放片過程中,銀幕上方的金黃色帷幕無端徐徐下降,把部份銀幕遮蓋,影像在帷幕銀幕上亂投,但觀眾卻依然安坐,照看如儀;直至工作人員進場拯救,眾人費上九牛二虎之力,才把沉重的帷幕勉強拉高一點,懸垂於銀幕上方,直至終場。
盜用了友人的經驗,瀰補我沒機會望一眼新華戲院之憾。
總疑心我是見過這戲院的。1977年頭一次來香港時,新華還沒有拆卸,那次,我確被大人拖拖拉拉的到過旺角,還上過美而廉餐廳午膳。但只有幾歲的我,走在香港的繁忙大道上,被人和車包圍,鬧哄哄,遠一點的景色,都被人牆濾走了。

我不清楚位於亞皆老街的新華有幾巴閉,但看到一張舊照片,戲院外牆那幅大大的「Gala」招牌裝飾,實在很具威勢。我甚至為這戲院建築物的外觀著迷,望著今天名為「新之城」的商場所在,想像昔日這幢大樓健在時的模樣。
秋子於1976年4月在《明報》專欄談戲院組線時,曾如是寫:「新華位於旺角地王,生意一直很好,要在港島找一家能與之相比的戲院實在不易。」因為夥伴難找,秋子指新華將在1977年轉映國語片。
於1959年啟業的新華戲院,原址為1930年代興建的新華戲院。第二代新華於1979年結業拆卸,數算一下,只營運了20年,其實頗短促。正如前述,戲院所在乃地王,很難不另作發展。
戲院大部份時間映西片,在1960年代,曾夥拍港島銅鑼灣的豪華戲院,映過《花都艷舞》An American In Paris、《奪魄驚魂》North By Northwest等名片,到1970年代,新華曾搭配過不同戲院,如灣仔京都、天后百樂等。在它結束前夕,便與新聲、東方聯線,上映的電影相當納雜,既有較佳的新片之選,如德斯汀荷夫曼的《小人物改邪歸正》(Straight Time),亦有舊片,又有日本片,更有驚慄綽頭片如《生人勿近》Zombie: dawn of the dead,甚至色情片。朋友談起,亦有印象它後期淪為映鹹片。
當碰上矚目的國片,西片線亦會映國語片,像1971年李翰祥的《緹縈》,便曾在映西片的海運、利舞台和新華短期上片。
這裡只是胡亂拼湊一些抄錄的舊聞,甩甩漏漏,委實充撐,只是想留一個位置給旺角的新華,希望他日可以補充多一點。
新華戲院Gala Theatre
地址:旺角亞皆老街
座位:1,351
西片宣傳前輩訪問摘錄
July 20, 2007 at 8:32 am | In 電影宣傳 | 24 Comments前文談西片譯名,節引甘國亮的文章,他問:「這些電影發行戲院宣傳叔父身在何方?」
手頭留有一張數年前的剪報,《東方日報》訪問一位昔日的電影宣傳前輩(竟然是方向報),漫談當年西片宣傳的軼事趣聞。當日接受訪問的是利章先生,那年他已是82高齡,雖然說話有困難,舊事還是深深記在腦中。
1946年,利先生進入利舞臺宣傳部工作。那時放映西片的戲院,亦肩負起宣傳工作,包括替電影起片名、翻譯字幕、寫戲橋、廣告和設計美術字、宣傳影片等。直至1970年代末期,利先生離開了利舞臺,轉到娛樂戲院任職,並先後在好世界、普慶、樂宮、都城等戲院工作。
回憶昔日的工作,可以感受到利先生的滿足感。當然,單說曾翻譯過的西片名,就是一張發亮的成績單——《金枝玉葉》、《龍虎榜》、《夢斷城西》、《兩小無猜》、《風雲群英會》、《銷金窩大劫案》、《錦鏽山河烈士血》等,利先生指出,經他手起的電影名字,不下二千部。

↑West Side Story在利章先生筆下獲得哀怨的「夢斷城西」一名。
當年負責宣傳工作,不獨一腳踢,加上西片影期不穩定,時長時短,影片的包裝工作便得追趕時間。每當有新片送到,利先生早上回到戲院,便會先看過影片,然後在20分鐘內寫好「戲橋」和「本事」,接著便要翻譯字幕,再送到字幕公司製作,到翌日,所有宣傳便得完成。縱然如此倉促,中英文根底深厚的利先生,自然勝任有餘。
除了影片名字,利先生還帶來一個又一個家傳戶曉的外國影星中文名字,如妮坦妮活、辛康納利,以至柯德莉夏萍。問到最滿意的翻譯片名,利先生寫下《夢斷城西》四字。
阿德萊德骨子綜合影院
July 15, 2007 at 8:01 am | In 外地戲院 | 10 Comments 
↑Nova 外觀似大戲院改裝,入門口一道長石梯,頗具格調。
說澳洲戲院,像沒完沒了,只是想把這次旅程走過的戲院完整記錄而已。
阿德萊德是個寧靜的城市,寬闊的大道,肅穆的教堂,散發著歐陸味道。無疑,抬眼望向市中心的幾座高樓,又提醒你它是個現代化的城市。寧靜倒教我這個初來者措手不及。
寒風中夾著雨粉,踏上市中心最繁忙的商業大道Rundle Street,竟然只有幾個人,商店十九已關門休息,靜得懾人,才不過晚上八時多呢!
一直朝街道的東端走,終於來到要找的戲院。第一間入眼的叫Nova,據介紹是一間放藝術片的戲院,映入眼第二間則在對街,叫Palace,也是放藝術片。門外放著一疊該星期的放片日程,原來兩院二而一,對街而立,組成Palace Nova Cinema Complex,號稱「Adelaide’s largest and most vibrant art house cinema complex」。
每個城市都有經不停運作而衍生的慣性,比方阿德萊德,戲院都流行把一星期放片的時間表,以A4紙列印好,放在戲院供人索閱。此舉方便觀眾計劃電影約會,然而,卻浪費白紙,不過看電影的人不多,放一小疊已夠撐場。
不太了解兩間戲院的底蘊。經過全新裝修,兩間都成為骨子的迷李戲院,Nova有3院,而Palace則有4院。Palace憑它Candy Bar上五彩繽紛的糖果和燈飾,迸出嘉年華的喧鬧,但門外一堵紅磚牆,疑心是否昔日舊建築的剩餘物。

↑進入Palace大門後,設有小型咖啡座,氣氛頗悠然。
Nova的外觀酷似單幢式大戲院,但已無法窺探內情。大門外一道混凝土灰色階梯,滲著簡約的粗糙感,暗紫燈光映襯,頗具格調,一看便喜歡上,讓我好奇它內裡映室的模樣,可惜最終無緣入內一看。
反而Palace則兩度進門,看了My Best Friend和Romulus, My Father。放映室雖小,但挺舒服,加上入場者都十分專心看戲,氣氛不錯,而且兩片都好看。
戲院只有兩個職員運作,他們都主力賣糖果,無論進場、入映室等等,大家請自便,不用客氣。結果我盲摸摸推門直進,原來上一場還在放映結尾部份。觀眾只得自動波在門外等,直至觀眾離場,基於內裡仍在放字幕,大家很有禮貌地守候,打頭陣者數番內進確認無人在內,大家才正式進場。我這個遊客,自然一舉一動跟人尾。由於無人看管放映室,其實觀眾買一票便能橫掃各院,看完一場又一場,也許都不會給逮著。
Palace Nova Eastend Cinema
地址:274 & 251 Rundle Street
網址:www.palacenova.com
珀斯僅餘舊戲院Piccadilly
July 12, 2007 at 2:17 pm | In 外地戲院 | 7 Comments
↑戲院只留下小入口,所在的商店街,名字的字體頗有懷舊感覺。
位於珀斯市中心Hay Street的Piccadilly Theatre,被譽為市內僅餘的Art Deco裝潢戲院。驟眼看,舊有之,瑰麗倒談不上。
1938年落成的戲院,位於Piccadilly Arcade商店街內。戲院的小入口躲在一側,沿樓梯步上3樓的大堂售票處連糖果部,環境侷促。最大的1院設在這一層,兩間迷李映室則縮在二樓的一道小門後,佈局奇怪,似乎經過幾番改建。
戲院的營運頗差,沒有個性。要懷舊麼,欠缺足夠素材,反而極力扮年輕,柱位牆位貼滿新片海報,恍似舊衣裳上的補丁。戲院就是卡在半舊不新的位置,最終淪為映新片的破戲院,還要割價招徠。
唯一有意思的,就在2樓張貼了一些影印資料,介紹舊戲院。下左圖為Piccadilly戲院入口的舊貌。

沒有選擇入最大的映室,畢竟不能為院選戲,結果進了3號院看《Breach》,亦絕對眼前一「亮」。
位於2樓的2號和3號小院,一橫一直作「L」型相鄰,已不能摸索到當年的模樣,也許是昔日堂座位置。
甫踏入3號院,便撞上一堵座椅牆。一排排向上發展直達機房的座椅,非常陡斜。行與行之間的高度差距甚大,絕不會被前排人阻擋視線,誇張點說,後一行觀眾一揮腳,若力度稍大,會踢到前一行觀眾的頭部。最後一行座位剛在機房的放映窗口下,一位女士剛走過,她的頭部剪影竟不偏不倚的投到銀幕上,佔去整整三分二的面積。
不知是否視覺錯誤,銀幕竟是微微向前拱出的。最怪趣是,放完廣告後,機房內走出一位員工,直走到銀幕側,提起繩子,如同開關窗簾般,把左右兩側的黑布幕微微收窄,框出適當的銀幕比例。
如此手作式山寨營運風格,出現在映主流大片的戲院,實在少見。
戲名二二三事件
July 8, 2007 at 5:14 am | In 電影宣傳 | 12 Comments有年香港國際電影節把Hal Hartley的《Amateur》譯作《艷尼影后失憶漢》。邁克在他的文章〈二尾三溫暖〉中如是說:
翻譯雖然原則上跳不出原文的五指山,也頗能反映翻譯者的口味和趣味:《艷尼影后失憶漢》這麼「呂奇風」的傑作,可想是忠實影迷累積經年的衷心致意。幸好這戲實在壞,揹上一個令人啼笑皆非的譯名冥冥中像報應,也算大快人心。
好一個向呂奇致敬的猜測,嘲諷筆觸實在惹人嘻笑,不知當事人可願意承認是呂先生的擁躉。
呂奇影片之社會意義暫且不談,但他所用的「二.二.三」組合七字句戲名,確實反映了某個年代的流行風格。當然,數算呂奇的作品,又不是逢片必施此技,頂多有《名流.浪女.夠羗妹》、《神女.蕩婦.綽頭王》,還有一套《怨婦.狂娃.瘋殺手》,至於較早期的《財子.名花.星媽》,卻是六個字的組合。
翻開1970年代的影片地圖,如此這般的「二.二.三」組合電影名,確俯拾皆是,而且不乏艷情精選。狄娜又再主持電視節目,你大抵記得她的《七擒.七縱.七色狼》;「唯美大師」何藩則有《初哥.初女.初夜情》;周潤發和黃杏秀曾合演過一套《撈家.邪牌.姑爺仔》,由楊權導演;還有孫仲導演的時裝片《阿Sir.毒后.老虎槍》。至於黃華麒那套《她的.爸的.媽媽的》,名字似有市井味,但好像是溫情片。
1970年代果真明刀明槍,以這「二.二.三」組合,帶出「晒冷」氣勢,拳頭枕頭,擺明車馬,無遮無掩,和當年大喊三聲「平霸」的精神如出一轍。
在那個年代,即使在公仔箱亦流行這一招,湧入腦中的有《殺手.神槍.蝴蝶夢》(李振輝.朱江.黃杏秀,希望沒記錯),又或處境喜劇《白羊.天蠍.水瓶座》(廖詠湘.鄭麗芳.何碧雯/岸西),以至配音片集《星辰女探俏嬌娃》(後來沒有星辰錶特約,變成《神探俏嬌娃》),至於《袋鼠絲苗為兩餐》則不能勉強,畢竟「袋鼠絲苗」為一組。
無聊的點算了一輪這種「二.二.三」組合戲名,可見《索女.喪屍.機關槍》和《玩命.飛車.殺人狂》,的確用心良苦玩懷舊,賣戲賣全套。
隔代難忘西片譯名
July 7, 2007 at 2:18 am | In 電影宣傳 | 17 Comments既是隔代人,翻讀上一代的西片譯名,趣味非常,亦實在佩服信手拈來再創造的功力,中西融合,起著神奇化學作用。
至於過來人,目睹今天的文字蒼夷,今非昨是,回看是個美麗花園。
甘國亮在某年某月某日的「開天窗」專欄有〈永不望墳〉一文,開首如是寫:
勸君莫惜金縷衣,醉臥沙場君莫笑,惆悵舊歡如夢,雲雨巫山枉斷腸。
我不是在將詩詞苟合,他們通通是香港六七十年代的西片中譯名。小朋友們,可以想像當年的文字文化,看電影都沾染到幾分書卷氣息,雖然來得有點八股,但卻往往對劇情有所憧憬。試想連鹹片都叫做《神女有心空解珮》,簡直只可意會不可言傳。意境兼動作有齊。《蘿麗妲》的原作者還得感謝中國有句「一樹梨花壓海棠」,完全中為洋用天造地設,起定馬槽等耶穌出世。六二年拍成電影在香江派上用場,卅五年後還魂仍然好使好用。隔代遺傳。
這些電影發行戲院宣傳叔父身在何方?退休享福之餘,恐怕有三數流落桐油埕吧,又或師傅教落,否則怎會那些鹹片院線永遠偶有佳作,我沒有心神摘下在日記簿,但對《上陣不離父子兵》,或者《一江西水向春流》,總有點念念不忘。七言絕句,幾時都可以充撑場面。
冒著侵犯版權之危抄錄甘生作品,抵死文字禮讚昔日西片譯名的繁花耀眼,以至某時年鹹片創作異卉朵朵。的確,在那個年代,隨時隨地沉浸在如此詩意文字,耳濡目染,即使沒有促進文字技巧,至少譴詞用句都多兩個選擇,對幽默感亦有卑益。
西片譯名 畫意詩情
July 5, 2007 at 3:03 am | In 電影宣傳 | 32 Comments究竟中文譯名是否重要?有時,原名能記牢,中文名反而轉眼便忘記。
也許是時間距離作祟,不少人感到昔日西片譯名遠較現在優勝,至少較有文學味道。有時倒覺得是見樹不見林,無疑,像《仙樂飄飄處處聞》這樣貼切的挪用詩句之作,確教人津津樂道,但總不會個個譯名均屬佳作,相信亦不乏大路、堆砌或誇張之作。
今天的西片譯名,經常把幾個類近詞組翻來覆去拼合,既混淆,亦欠驚喜。不能否認,1950、1960年代的西片譯名有引用詩句,以至詩化的七字句習慣,今天讀來,樂趣無窮。
以下是一些道聽塗說的當年譯名,未必準確,唯望知情人士指正或補充。不如當作遊戲,估估是甚麼電影,或哪類型電影。
1)雲想衣裳花想容 2)相逢何必曾相識
3)蓬門今始為君開 4)深鎖春光一院愁
5)百萬雄獅滿江紅 6)蠟炬成灰淚始乾
7)長使英雄淚滿襟 8)碧海青天夜夜心
9)無情戰地有情天 10)雄風義氣壯山河
11)夜半無人私語時 12)山河血淚美人恩
13)美人如玉劍如虹 14)錦繡山河烈士血
15)奇謀妙計奪金磚 16)配錯姻緣搭啱線

答案:
1)Made In Paris(安瑪嘉烈演出)
2)John and Mary(德斯汀荷夫曼、美雅花露演出)
3)The Quiet Man(尊榮演)
4)All That Heaven Allows(文藝片)
5)The Battle of Neretva(尤伯連納演的戰爭片)
6)Madame X(蓮拿端納演,《法外情》參考版)
7)Attack And Retreat(意大利片)
8)The Tarnished Angels(洛克遜演的文藝片)
9)A Time to Love and A Time to Die(文藝片)
10)Undefeated(尊榮演西部片)
11)Pillow Talk(洛克遜演喜劇)
12)The Big Country(格力哥利柏、珍茜蒙斯演出)
13)Scaramouche(史釗域格蘭加、珍納李演出)
14)The Alamo(尊榮自導自演西部片)
15)The Italian Job(大路譯名,但新版的譯名《天羅盜網》,總記不入腦)
16)Same Time Next Year(1979年在香港上映,廣東話譯名很拗口,後來明珠台播映時用上《今夜驀然回首》)
告別楊德昌
July 1, 2007 at 2:26 pm | In 光影絮言 | 14 Comments
↑1994年5月號《People》(中文版)走訪楊德昌,走進《獨立時代》的拍片現場。
楊德昌因癌症於美國病逝,終年59歲。
聞之惋惜,59歲,談不上年邁,以創作人而言,甚或是創作的黃金時期。
作為台灣新電影兩位健將,楊德昌和侯孝賢可謂成就最大,雖然不代表一切,但他們持續創作,秉持個人風格,是個難得的延續,縱然不能避免的藉影展推廣作品,至少沒有變成某種影展生物。
把二人的創作年譜一比,楊德昌的作品遠比侯孝賢少,《恐怖分子》和《牯嶺街少年殺人事件》之間,相差達6年,那陣子可謂有點替他著急,創作生命雖則可以很長,但人生有限,精力有期,花6年才出一作,一生可能有的作品也許十指可算。
常感到《牯嶺街少年殺人事件》之後,楊拐進了另一個方向。他細緻而理路分明的說故事技巧依然銳利,影片的調子卻由昔日的冰冷寂靜,變成後期的「鬧」,滿滿就是說話、市聲,吵嚷的城市,是他不斷探索的地方。
最早看楊德昌的戲,大概是1988年看《恐怖分子》,已很喜歡。後來在電視的深夜時段看《青梅竹馬》,實在沉悶異常。數年後,再在藝術中心重看,隔天再看《海灘的一天》,不得了,真的喜歡。深感要在戲院那種環境才能靜靜的細看這兩部靜靜的電影,它們的調子雖靜,內裡所包含的內容卻如斯細密豐富,好些透過畫外音傳遞的小節,的確要用心看。記得曾在一個課程上,羅卡介紹《紅色沙漠》,他提到《青梅竹馬》在傳遞都市人疏離感的主題上,有很相似的觸感。
差不多沒有遺漏楊的作品,包括早期的一段《指望》,唯有《獨立時代》,一直沒有看,記得當年是在新華戲院上映。《一一》距離現在已6年,久久未聞他有新計劃,網路上提及他會再搞漫畫之類,也許是身體狀況之故,《一一》竟是遺作。
《一一》在香港國際電影節上映時,楊亦有前來赴會。當時在報館工作,曾編輯訪問楊德昌的版面,都很高興,雖然和受訪者是十萬八千里之遙。作為一名普通觀眾,因為文化中心這放映場地,才能與導演有較近距離的現場接觸。
於此告別這位我喜愛的導演。
IMAX 珀斯巴黎到香港
July 1, 2007 at 5:05 am | In 外地戲院, 香港戲院/九龍 | 3 Comments
↑1998年的La Defense Dome IMAX,圓頂上攀爬的人形公仔非常搞鬼。
5月中前往澳洲前,濕膩下雨的日子纏綿,回來後,暴曬過幾天,雨天又不捨的留下。
朋友問:有沒有去悉尼的IMAX?
沒有。其實不算太熱中這玩意,記得在倫敦也路過IMAX,亦沒內進。反而在珀斯的北橋區,不斷的走過名叫IMAX Regent的戲院,號稱擁有全市最大的銀幕,雖然霓虹燈亮著,大堂卻亂作一團,不知是裝修待開,還是舊院重裝。
無疑,旅途上也有入IMAX經驗,之前談過大阪IMAX,在巴黎亦去過位於La Defense的IMAX。
La Colline De La Defense於1992年落成,我於1998年8月到來。和香港太空館一樣,屬於圓頂式的IMAX戲院,放映全天域電影。不過它的規模較大,座位設置在徙斜的階梯上,前方的大銀幕彷彿包圍著觀眾席似的。
已忘了何以跑到這地方看電影,只記得La Defense的地車站屬於巴黎市中心1、2區的範圍外,「一星期橙色卡」車證不通行,要補錢,起初還以為繞道轉車可以「偷雞」,結果轉來轉去,差點出不了閘,當然又不能像巴黎人勇猛跳閘或黐在其他乘客身後出閘。
當天看的是紀錄片《Everest》,講攀登額菲爾士峰(珠峰)之險。到達時,放英語版的一場剛結束,不能等幾個小時,唯有看配音法語版。電影開場前,鑲於圓頂銀幕背後的燈全亮起,有點顯示規模之意,在燈光通透照亮下,幕後拱壁的模樣一目了然,彷彿穿透建築物,感受到它的宏偉。
La Colline De La Defense因財政問題已結業。
香港的IMAX
6月份新開業的戲院,就是位於九龍灣宏照道企業廣場的UA MegaBox戲院,合共6院。至於UA IMAX則於7月11日啟業,放映《哈利波特之鳳凰會的密令》,有局部立體效果。當然,這些都是大家知道的。
早前看網站,UA IMAX也來慶祝熊貓亮相,試映了《愛熊貓》。對這類型電影提不起興趣。
不知道甚麼時候會登臨此院,也許待雨天散去後。姑且於此提一提本市的IMAX。
Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.



